Can I Translate My Birth Certificate For USCIS?


Do you have a sweet little parchment in your hand that was issued by your birth hospital back when plastic coding was the most cooling paper technology? Do you find yourself a highly competent speaker of the English language and think that you can translate this document into English in a jiffy? Are you, also considering a move to the land of the free as soon as possible? Let us guess, you think you can make a USCIS translation of the birth certificate, and the translation agency that is going to cost you your cheesesteak is not worth it.
We love cheesesteak as well, and we thoroughly empathize with your hope. But the problem is that USCIS is the immigration office of the United States. Let us explain USCIS to you a bit;
USCIS stands for United States Customs and Immigration Services. This is an office that handles immigration issues from all across the world for foreign nationals who want to immigrate to the United States for a better and prosperous life. They have millions and millions of documents written in foreign language too swift through every year. This makes their job an adamant one indeed. They have developed a system to create all the birth certificates that come their way uniform. This process is the process of translation. The translation of documents that will be submitted to USCIS is designed to create uniformity in all the documents that are sent to them.
Certified Translation: USCIS will, first of all, ask for a certified USCIS translation; this means that the translation has to come with a certificate stating the translator takes full responsibility of the translation and its content. It also gives full details of the translator's credentials and the credentials of the translation agency that is translating. This is a significant requirement of the USCIS office, and if you cannot provide these credentials, then the translation that you have provided will not be cleared. You translating your documents are probably not advisable at all.
American Translator’s Association: USCIS also requires that the translator who is translating the document is a member of ATA- American Translator's Association. This is because the translation will then be acceptable to the USCIS office as they will have proper verification of the translator as well as the translation agency. To ensure all of these elements, one has to contact an appropriate translation agency.
This accreditation is a significant part of becoming a translator who is eligible to conduct any USCIS translation for the USCIS office. USCIS has enforced this law to ensure that they will have a real way to trace the translator who is providing them with the information about the immigrant.
As immigration is such a sensitive issue for the American nation, their procedures heavily revolve around back checking all the information that is provided to them and ensuring that all the details can be verified beyond a shadow of the doubt. 


Comments

Popular posts from this blog