How Much Does Document Translation Cost?
Want
to know exactly how much does document translation cost? And what factors
determine the cost? Here’s everything you need to know.
If
you’ve got a document that needs translating, many things can affect the cost
of translation. The language combination, subject matter, the experience of the
translator and format of the document can all influence translation cost. But
you won’t get many companies listing translation prices for translation
services on their sites. The reason is that each translation project needs a
different approach and there are several variables included in determining its
price.

Unlike
free online translation tools like Google Translate or other translation
application, professional human translation is a paid-for service. But in an
industry with considerable differences in quality and price, how do you know if
you’re getting a decent deal?
Specific
standards are used to determine the translation
cost, and they can change depending on
the subject, text, size of the document, number of words, language pair, etc.
The most common method is to charge per word, but prices may also be set per
hour of work or per page.
How Is It Performed and Are You Charged Per Page or
Per Word?
When
charging translation cost per word, the final count is performed with all of
the words that appear in the text or document. This can be performed by
applying the total number of words of the source text or by using the words
created in the translated text; this can vary depending on the language pair of
the document or on the translator’s preferred way of charging.
In
general, translation agencies employ other techniques, since translation memories
(TMs) are often included to examine the text or document that needs to be
translated, presenting a division of the text or document that gives the number
of new or repeated words, segments or sentences. Each of these sections is
charged at a different rate: new words, repeated words, fuzzy match words, and
full match words.
Factors on which our translation services cost per
word depends are:
• The volume of the data to be translated
• The complexity of the data
• Language Pair
• Expected Turnaround time
• Number of words to be translated
• Formatting & DTP requirements
Translation Cost Per Page

Reasonably,
this includes charging by the number of pages that make up the document.
This
process is used when the documents are scanned or printed and are not
accessible digitally. It can also be used if the document is small and thus
much more information is added on one page, which has its advantages regarding
cost. It is usually employed on specific events, for projects that need updating,
documents that need to be examined, etc.
Languages
that employ character-based alphabets, such as Chinese, can also be charged per
page.
Why Do Translation Agencies Charge Per Word?
In
the UK and USA, nearly all agencies charge translation cost on the number of
words to be translated, as this is the appropriate way to calculate prices. The
more text there is to translate, the more it gets.

Per-word
pricing tends to be the fairest for all parties concerned. The purpose behind
this is that the real effort involved in translating a document may vary from
translator to translator. For instance, a blog article that includes 2,000
words may take one translator 9 hours to translate, while another can translate
it in 7 hours.
Paying
per word serves you keep project costs in control as opposed to paying per
hour.
So Are Cheap Translation Services Any Good?
Is
there a variation in quality between cheap translation and costly translation?
Put simply, yes there is. Like with any professional translation service or product for
that matter there’s usually a purpose why something costs less. If an agency is
cheap, you should be asking why. It usually indicates they hire inexperienced
translators giving lower rates for translation.
So,
if an agency’s prices are very high, what additional value are you getting? Are
they crediting you for something that you do not require?
Sometimes
there’s a reason why the translation agencies cost you more. It might be that
you need an expert or highly technical translation, or professional typesetting
in a complicated script. All of these elements can enhance translation rates.
Comments
Post a Comment