What is the purpose of the ATA certification examination?
The ATA certification examination
tests for professional translation skills. It is designed to determine whether
a candidate is able to produce a translation that is professionally usable
within the framework provided by the Translation Instructions. The skills in
question are defined by the positive answers to four broad questions:
Does the translation demonstrate compliance with the specifications of the
Translation Instructions?
Yes, if:
- The translation is usable and
intelligible in the specified context.
- Register, style, and wording
match comparable documents written in the target language.
Does the
translation demonstrate understanding of the overall content, purpose, and
argument of the examination passage?
Yes, if:
- Attention to and understanding
of the topic are used to help solve challenges and arrive at a
correct rendering.
- Attention to and understanding
of the topic help the candidate use dictionaries competently.
- Everything integral to the
source text is included in the target text and nothing that is not
implicitly or explicitly stated by the author is added.
- Accurate analysis of the source
text ensures that the target text reflects the view, argument, or
presented information on all levels (text, sentence, and word).
Does the
translation demonstrate competent familiarity with translation strategies of
various kinds?
Yes, if:
- View, argument, and information
are presented appropriately for the target culture.
- Syntax is appropriate to the
target language; the target text does not necessarily imitate the sentence
structure of the source text.
- Idioms in the source text are
rendered so as to convey a comparable meaning in the target text.
- Wording is as unambiguous as
possible.
Does the
translation demonstrate good writing in the target language?
Yes, if:
- The target text flows smoothly
and does not contain awkward expressions that mark it distinctly as a
translation.
- There are few or no mechanical
errors (relating to grammar, usage, spelling, or punctuation).
What
does the certification examination consist of?
An ATA certification examination is a three-hour, open-book, proctored exam
that offers the candidate three passages of about 225 to 275 words each (actual
text for passages with English as a source language and the English equivalent
for passages with English as a target language). Two of these passages must be
translated.
Each examination passage is chosen
in such a way as to avoid highly specialized terminology challenges requiring
research. There are indeed terminology challenges, but they can be met with a
good general dictionary.
In addition to the text to be
translated, each examination passage includes Translation Instructions,
specifying the context within which the translation is to be performed (text
source and translation purpose, audience, and medium) and providing specific
instructions such as “text is intended for educated non-specialists” or
“translate xxx as XXX.” Translation Instructions can be thought of as
reflecting the client's expectations, were the examination a real-life
translation assignment.
How
is the examination evaluated?
Graders of the ATA certification
examination are trained to make their grading objective and uniform. In
reviewing and grading examinations, they are guided largely by two documents:
- a Flowchart for Error Point
Decisions that looks at how an error affects the explicit meaning,
understanding, usefulness, or content of a translation;
- a Framework for Standardized
Error Marking that specifies errors by type; and
The
ATA standard for a passing examination is a level of obvious competence with
some room for growth. Candidates can obtain an idea of what this means in
practical terms by consulting the ILR Skill Level Descriptions for Translation
Performance. A passing grade in the ATA examination is roughly equivalent to a
minimum of Level 3 as described in the ILR document.
How to Apply?
Arrangements
for taking a certification exam are made through ATA Headquarters. The fee of
$525 includes all administrative and grading expenses. ATA Headquarters must
receive registration with payment of $525 at least two weeks before the exam is
administered. You must be a member prior to registering for an exam. It is
advised that you join ATA at least four weeks before the exam date to allow time
for paperwork to be processed.
Warning:
each sitting has a maximum capacity and exam sittings in major metropolitan
areas frequently fill up weeks or months in advance.
Candidates will be provided further
information on test administrator and location once they have registered for an
exam. To register, download and submit the Certification Registration Form.
No refunds will be made if written
notification is received at ATA Headquarters after the sitting. All requests
for refunds must be made in writing and are subject to a $25 administrative
fee. Requests should be sent to the Certification Program Manager.
Comments
Post a Comment