Can I Translate My Birth Certificate For USCIS?
Do you have a sweet little
parchment in your hand that was issued by your birth hospital back when plastic
coding was the most cooling paper technology? Do you find yourself a highly
competent speaker of the English language and think that you can translate this
document into English in a jiffy? Are you, also considering a move to the land
of the free as soon as possible? Let us guess, you think you can make a USCIS
translation of the birth certificate, and the translation agency that
is going to cost you your cheesesteak is not worth it.
We love cheesesteak as well,
and we thoroughly empathize with your hope. But the problem is that USCIS is the immigration office of the
United States. Let us explain USCIS to you a bit;
USCIS
stands for United States Customs and Immigration Services. This is an
office that handles immigration issues from all across the world for foreign
nationals who want to immigrate to the United States for a better and
prosperous life. They have millions and millions of documents written in
foreign language too swift through every year. This makes their job an adamant
one indeed. They have developed a system to create all the birth certificates
that come their way uniform. This process is the process of translation. The
translation of documents that will be submitted to USCIS is designed to create
uniformity in all the documents that are sent to them.
Certified Translation: USCIS will, first of
all, ask for a certified
USCIS translation; this means that the translation has to come with a certificate
stating the translator takes full responsibility of the translation and its
content. It also gives full details of the translator's credentials and the
credentials of the translation agency that is translating. This is a
significant requirement of the USCIS office, and if you cannot provide these
credentials, then the translation that you have provided will not be cleared.
You translating your documents are probably not advisable at all.
American Translator’s Association: USCIS also requires that
the translator who is translating the document is a member of ATA- American
Translator's Association. This is because the translation will then be acceptable to the USCIS
office as they will have proper verification of the translator as well as the
translation agency. To ensure all of these elements, one has to contact an
appropriate translation agency.
This accreditation is a
significant part of becoming a translator who is eligible to conduct any USCIS
translation for the USCIS office. USCIS has enforced this law to ensure
that they will have a real way to trace the translator who is providing them
with the information about the immigrant.
As immigration is such a
sensitive issue for the American nation, their procedures heavily revolve
around back checking all the information that is provided to them and ensuring
that all the details can be verified beyond a shadow of the doubt.
Comments
Post a Comment