Can I Translate My Own Birth Certificate For USCIS?
Do you have a sweet little
parchment in your hand that was issued by your birth hospital back when plastic
coding was the coolest paper technology? Do you find yourself a highly
competent speaker of the English language and think that you can translate this
document into English in a jiffy? Are you, also considering a move to the land
of the free as soon as possible? Let us guess, you think you can make a USCIS
translation of the birth certificate perfectly and the translation agency
that is going to cost you your cheese steak is not worth it.
We love cheese steak as well
and we completely empathize with your hope. But the problem is that USCIS is
the immigration office of the United States. Let us explain USCIS to you a bit.
USCIS stands for United States
Customs and Immigration
Services. This is an office that handles immigration issues from all across
the world for foreign nationals who want to immigrate to the United States for
a better and prosperous life. They have millions and millions of documents
written in foreign language too swift through every year. This makes their job
a very tough one indeed. They have developed a system to make all the birth
certificates that come their way uniform. This process is basically the process
of translation. The translation of documents that will be submitted to USCIS is
designed to create uniformity in all the documents that are submitted to them.
Certified Translation: USCIS
will, first of all, ask for a certified
USCIS translation; this means that the translation has to come with a
certificate stating the translator takes full responsibility of the translation
and its content. It also gives full details of the translator’s credentials and
the credentials of the translation agency that is conducting the translation.
This is a significant requirement of the USCIS office and if you cannot provide
these credentials then the translation that you have provided will not be
cleared. You translating your own documents are certainly not advisable at all.
American Translator’s Association: USCIS
also requires that the translator who is conducting the translation of the
document is a member of ATA- American Translator’s Association. This is because
the translation will then be acceptable to the USCIS office as they will have
proper verification of the translator as well as the translation agency. To
ensure all of these elements, one has to contact an appropriate translation
agency.
This accreditation is a
significant part of becoming a translator who is eligible to conduct any USCIS
translation for the USCIS office. USCIS has enforced this law in order to
ensure that they will have a real way to trace the translator who is providing
them with the information about the immigrant.
As immigration
is such a sensitive issue for the American nation, their procedures heavily
revolve around back checking all the information that is provided to them and
ensuring that all the details can be verified beyond a shadow of the doubt.
Comments
Post a Comment